私見:安倍元首相 がVOA News に

 安倍晋三元首相が、VOAニュースになる

f:id:ksfavorite:20200828161542j:plain

  「なんてたって、歴代1位の連続在日日数という偉業は隠しきれないのだ」

Japanese Prime Minister Shinzo Abe has made history by becoming the country’s longest-serving political leader (VOA, Nov. 21,2019).

 

 今朝見たら、安倍元首相の突然の辞任がVOAにまで出ていました。かなり好意的で、トランプ大統領とも親交が深かったと書かれています。

 しかし、政界でも、超エリート一族です。DAIGO  も、KNWN   (Ka Na Wa Nai)

 

 記事の中で、一文、考えさせられる所がありました。

Abe’s resignation marks the end of a period of stability in a country famously known for changing prime ministers  (VOA, Aug. 28, 2020).

安倍首相の退陣により、首相が良く変わる事で有名な国の安定した時代が終わる事となる。

  ↑ mark という動詞が使われています。歴史の流れに点を打つのか、歴代一位の記録を付けた点なのか、こういう所でmark を使えるところが、やはりNative Writer なのだと、語学力の深さを思うのです。

 

 コロナ禍で、不安定な政権は、さらに庶民を苦しめる結果にしかならなければ良いがと、ちょっと腹がちくりとしました。今まで、庶民には辛い、弱い者いじめの超エリート優遇お友達政治としか考えていませんでした。

 そうか、客観的に国外から見れば恩恵もあったのですね。

 

Reference:

Japanese Prime Minister Shinzo Abe Resigns for Health Reasons.VOA, Aug. 28, 2020. 

Retrieved from 

https://learningenglish.voanews.com/a/japanese-prime-minister-shinzo-abe-resigns-for-health-reasons/5561853.html

 

 Abe Becomes Japan’s Longest-Serving Prime Minister.VOA. Nov. 21, 2019. 

Retrieved from 

https://learningenglish.voanews.com/a/abe-becomes-japan-s-longest-serving-prime-minister/5174220.html

 

 

 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

にほんブログ村 小説ブログへ
にほんブログ村

  

 

↓ 小説書いてます。ご一読いただければ幸いです。

わんぐっどてぃんぐ: 第一部 戦中編 (恋愛小説 ファンタジー)

わんぐっどてぃんぐ: 第二部 帰郷編