翻訳修行:Wordが苦手なんて言ったら、食い扶持が稼げね!

  翻訳をやりたいので、一生懸命、英語だけ勉強してきた。

 ところがだ、翻訳入門者で派遣を探すと、どうしてもチェッカーだとか、簡単な仕事しかありつけない。やっと医療翻訳の入り口にたどり着けたのに、ほっぽり出されてしまったのは前回書いた。ついでに、タイプが遅かったり、新しいTeamsの使い方が下手くそだったりして、それをご丁寧に指摘されてしまった事も前回書いた。

 (あまりに怒り心頭のお見苦しい文書だったので、消しました。世の中に自分の感情がろくすっぽコントロールもできない、おばちゃんだと馬鹿にされるだけですからね。。。)

 

 さて、実際、長い事、数字だけしか追う必要がない会社にいた。コストと利益だけを追い続ければ良いのだから、全国の売り上げを集計しHQに報告し、1円でも無駄を省けば良いのだ。やる事は数字の集計ばかりだ。人間もコストで使い捨ての外資に勤めた人ならWordはアシスタントがやってくださるので、自分は、ひたすらExcelAccessあるいは、社内のデータベースから数字を集計し続けた人が多いのではないか。営業利益は一応、なんちゃって社員でも社員の仕事だった。(昔はだが、最近はどうだかわかりません。)

 私も、Excelのpivotや、Accessや社内のデータベースは使ったが、WordやPowerpointは、あまり使えなかった。

 

 

 先日、あなた、Word 使えるの?

と、ご丁寧に指摘された時、

 

 苦手ですと、、、

 

 しかしだ、もう、おばちゃんには、英語は帰国子女には絶対かなわないし、そして、会社の機密、売り上げや無駄なコストが生まれている部門の割り出し、効率化なんていう仕事は、未来永劫、もうない。

 

従い、Wordが苦手なんて言ったら、食い扶持が稼げね!!

 

 良いYoutube を見つけたので、貼りました。

 そこそこ使ってきたが、結構、適当にごまかしてきましたって人が多いではないでしょうか。1時間半ちょいありますが、2回見て、お手て動かしましょ。

 

www.youtube.com

 

 人の振り見て、我がふり直せ。

 弱点は、自分で克服しましょう。

他人は悪口言うだけで、何もしてくれません。

自分で這い上がるしかないのです。

 

ーー 追記 ーー

 しかしだ、私のお怒りブログが、通常の3倍以上アクセスがありました。タイトルが怒りそのまま、無責任!!とか、結構、キャッチ―だったみたい。

 それって、、、皆、結構、切れてるって事よね。

  私見: 全部、派遣に丸投げ、無責任社員

 

ーー 追記の追記 ーー

 2度程、練習していかに自分がWordの編集技術がなかったを実感した。

 すると、あの、突然チャットで、10行位、人の欠点をあげつらい送り付けたきた派遣さんは、どこかで私と一緒に働いた人だろうか。Wordの編集技術がない事も知っていて、あんな嫌味三昧を10行も送ってきたのかと、今更ながらにぞっとする。あまりに気持ち悪いので、一度書いてすぐにブログは消してしまったが、いかに人の心とは、恐ろしくて醜いかと、改めて思うのである。

  私見: あんた、相当評判悪いね、突然Popupが画面に上がった。

 そう言えば、まだ若い芸能人がブログに送り付けられたいじめを苦にって、なんか、そういう事だったのかと。面と向かってなら絶対言えない事もチャットなら、無意識に書いてしまうっていうのは、私も怒りのあまり2つもブログに書いてしまったのだから、同罪だ。

 本当、人のふり見て我がふり直せなのであった。

 

 

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

 

 

   ↓ 

小説書いてます。ご一読いただければ幸いです。

わんぐっどてぃんぐ: 第一部 戦中編 (恋愛小説 ファンタジー)

わんぐっどてぃんぐ: 第二部 帰郷編